朝からあちらこちらで不思議な話がNet上で廻っていたので、暇つぶしに調査。
「米大統領弾劾決議、下院で可決、でも国内外で握りつぶされている」という、その文章をここに写しただけで「陰謀論」丸出しの「いっちゃった」書きっぷりのオンパレード
中には「アメリカの大手マスコミすら無視している」と書いている方もいるが実際のところは・・・・
当然普通に報道されています。
US House of Representatives Turns Back Bush Impeachment Effort
By Dan Robinson
Washington
11 June 2008
The House of Representatives has blocked an effort by a Democratic lawmaker to impeach President Bush for his decisions and actions on Iraq, and other issues. Dan Robinson reports from Capitol Hill, Democratic leaders in Congress have opposed any effort to impeach, drawing criticism from some of the most vocal critics of the president.
Kucinich introduces Bush impeachment resolution
一番わかりやすいのNYTIMESの記事なんで以下に引用(NYtimeは外部リンクを認めていないようなので、TOPからImpeachmentで検索してみてください。
Articles of Impeachment Against Bush Are Sent to Panel
By THE ASSOCIATED PRESS
Published: June 12, 2008
The House has voted 251 to 166 to send articles of impeachment against President Bush to the Judiciary Committee, which is not likely to hold hearings before the end of his term. Representative Dennis J. Kucinich, Democrat of Ohio, who ran for president, spent more than four hours on Monday reading his 35 articles of
この程度の英語なら訳せる人は訳せるだろうし、Y!あたりの翻訳システムでも簡単に翻訳してくれる。
でその翻訳結果が
下院は司法委員会にブッシュ大統領に対して弾劾告発書を送るために251〜166を可決しました。そして、それは彼の任期の終わりの前に審理を開きそうでありません。デニスJ. Kucinich下院議員、オハイオ(その人は大統領に立候補しました)の民主党員は、月曜日に、記録に彼の35の弾劾告発書を読むことに4時間以上を費やしました。
つまりは「弾劾決議案を下院司法委員会で審査することを251対166で可決した」ってだけ。ご親切に「任期前の審理は無い」とまで書いてくれている。
ようはこの決議は「弾劾決議」ではないし「政治的影響力が始めから無い」決議。
こういうのは情報操作とは言わないのかね?
しかも「小泉憎し」の感情だけで言論活動している元外交官もこの誤訳を敢えてなのか行ったまま、「ブッシュの政策がアメリカで否定されたから、それを支持した自公政権は」と来た。
政権批判も政治活動も自由だが、本当に政治を憂いているのならデマを流す必要は無いはず。
それとも「英語教育の充実」がやはり日本には必要なのだろうか?
英語以前のリテラシの問題だな。